九歌¹·东君²
战国时期·屈原
暾(tūn)将出兮东方³,照吾槛(jiàn)兮扶桑⁴。
抚余马兮安驱(qū)⁵,夜皎(jiǎo)皎兮既明⁶。
驾龙辀(zhōu)兮乘雷⁷,载云旗兮委蛇(wēi yí)⁸。
长太息兮将上⁹,心低徊(huái)兮顾怀¹⁰。
羌(qiāng)声色兮娱人¹,观者憺(dàn)兮忘归¹²。
緪(gēng)瑟兮交鼓¹³,箫钟兮瑶簴(jù)¹⁴。
鸣篪(chí)兮吹竽(yú)¹⁵,思灵保兮贤姱(kuā)¹⁶。
翾(xuān)飞兮翠曾(zēng)¹⁷,展诗兮会舞¹⁸。
应律兮合节¹⁹,灵之来兮蔽(bì)日²⁰。
青云衣兮白霓裳(ní cháng)²¹,举长矢(shǐ)兮射天狼²²。
操余弧(hú)兮反沦(lún)降²³,援(yuán)北斗兮酌(zhuó)桂浆²⁴。
撰(zhuàn)余辔(pèi)兮高驼(chí)翔²⁵,杳(yǎo)冥冥兮以东行²⁶。
温煦明亮的光辉将出东方,照着我的栏杆和神木扶桑。
轻轻扶着我的马安详行走,从皎皎月夜直到天色明亮。
驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。
长长叹息着我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。
声与色之美足以使我快乐,观看者安于此景回还皆忘。
调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。
鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。
起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。
合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。
把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。
我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。
轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。
词句注释
1.九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。
2.东君:即太阳神。
3.暾(tūn):温暖光明的样子。
4.槛(jiàn):栏杆。扶桑:传说中的神树,生于日出之处。
5.安驱:慢慢地行走。
6.皎皎:指天色明亮。
7.龙辀(zhōu):以龙为车。辀,车辕,泛指车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。
8.委蛇:即逶迤,曲折斜行。一说飘动舒卷的样子。
9.上:升起。
10.低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。
11.羌:发语词。
12.憺(dàn):指心情泰然。
13.緪(gēng):急促地弹奏。交鼓:指彼此鼓声交相应和。交,对击。
14.箫钟:用力撞钟。箫,击。瑶簴(jù):指钟响而簴也起共鸣。瑶,通“摇”,震动的意思。簴,悬钟声的架。
15.篪(chí):古代的管乐器。
16.灵保:指祭祀时扮神巫。姱(kuā):美好。
17.翾(xuān)飞:轻轻地飞场。翾,小飞。翠:翠鸟。曾:飞起。
18.展诗:展开诗章来唱。诗,指配合舞蹈的曲词。会舞:指众巫合舞。
19.应律:指歌协音律。合节:指舞合节拍。
20.灵:众神。
21.衣:古代指上衣。霓:彩虹外围的光圈。裳(cháng):古代指下衣。
22.矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。
23.弧:木制的弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:同“返”,指返身西向。沦降:沉落。
24.援:引。桂浆:桂花酿的酒。
25.撰:控捉。驼(chí):通“驰”。
26.杳:幽深。冥冥:黑暗。东行:向东运行。